23.1.15

Le coin lecture : Le chat, le chien, le superhéros, le Chaperon rouge, le loup et la grand-mère par Diane et Christyan Fox


On est divisé dans la famille sur celui-là…. Moi, j’ai rigolé de la lecture du titre à la fin de l’histoire – je dirais même la page de garde (vous comprendrez si vous le lisez). Il m’a fait penser à tous les petits garçons autour de moi, dont un en particulier que je connais très bien, âgé de 6 ans, qui a parfois du mal à se concentrer et qui cherche toutes les petites incohérences dans ce qu’on lui raconte… mon fils. Mon mari a moins été sous le charme. Je ne vous en dit pas trop, pour garder un peu le suspense… Voici un petit extrait :



C’est un livre qui a été écrit en Anglais. D’habitude, je préfère lire les livres en langue originale mais la traduction québécoise est vraiment très bien. Il est disponible en Français chez Renaud-Bray et en Anglais chez Chapters Indigo.


Alors, vous en pensez quoi vous?

                                                            ***

I laughed from the moment I started reading the title, up until the end of the story – I should even say until the back cover page (you’ll understand if you read it). It made me think of all the little boys around me, one in particular… whom I know very well, aged 6, who sometimes has trouble concentrating and who likes to point out all the little inconsistencies in what we tell him… namely... our son. My husband didn’t quite laugh out loud as I did at this book, though still enjoyed it. I don’t want to spoil the fun, so I will only share this little extract with you.

The book was originally written in English (but if you want to practice your French, the Quebec translation is very good indeed). It is available in English at Chapters Indigo and in French at Renaud-Bray.

Let me know what you think!

No comments:

Post a Comment